piyo: what kind of story you dreamed?
10:01 AM
me: In the first dream, i was living in the world where women "near
"Bear" のまちがい
10:02 AM
Where women bear children on the streets
10:03 AM
設定からしておかしいんだけど、、
10:04 AM
ここまでわかる?
10:05 AM
piyo: i think that such places are in this world.
10:07 AM
me: Yes but it was also set in contemporary japan
10:08 AM
So it is a bit weird
piyo: weired?
10:09 AM
weird?
me: weird
変
うぃあーどぅ
piyo: got it
10:10 AM
me: "I think such places are in the world" は "I think such places exist in the world"
かな。"are"だと 存在するってならない
存在してる状態は前提で話してる=are
10:11 AM
piyo: oo
me: 意図違った?
piyo: あってる
10:12 AM
me: do u get it?
piyo: 存在だからareかと思ったんだけど
ざんねん
10:13 AM
me: うん。おしい。
英語の場合、強く発露しないといけないことがおおい
10:14 AM
anyway, back to my dream...
10:15 AM
in my dream, i was pregnant and i had to bear a child on the street. But there was no real scene of the labor (出産行為).
i just remember the fear
10:16 AM
of before and after
10:18 AM
Because i hurt my body, they told me i need 4 stitches
i was terrified
10:19 AM
then i woke up
piyo: ちょっと
10:20 AM
やくしてみるので
me: はーい
piyo: まちたまえ。しらない単語がおおい
10:21 AM
(モバイルで辞書引きがもっとスマートにならんかなあ)
10:22 AM
pls tell me the wordpregnant
10:24 AM
そしてストリートで出産した。
10:25 AM
でもそれは、現実での出産行為ではなかった
10:26 AM
恐怖だけをおぼえてる
me: 顔洗いに行ってた
あ、モバイルなのね
pregnant = 妊娠していrう
piyo: そのシーンの前後の。
10:27 AM
なぜなら、私は自分のからだをhurtしたから
10:28 AM
四針縫わないと、って教えられた。
me: いろいろとちょっとずつずれてておもしろいなw
piyo: そこで目がさめた。
me: un
piyo: 辞書ひけないと
まったく無力です
10:29 AM
me: in my dream, i was pregnant and i had to bear a child on the street.
pregnant=妊娠
夢の中で私は妊娠していて、子どもをストリートで産まなければならなかった。
10:30 AM
piyo: 産んだ、じゃないのね
おお
me: i had to bear
piyo: had to
me: exactly!
10:31 AM
piyo: ながいとディテールをとばしてしまう負け犬です。どうも。
me: But there was no real scene of the labor (出産行為).
でも、本当に出産するシーンはなかったのよね。
piyo: そのあとのは
me: (未経験ゾーンだからだと思うけど。)
10:32 AM
piyo: real
て現実てわけじゃないんね
me: げんじつ=ほんとう、的な使われ方だね
10:33 AM
piyo: うーん
デフォルメされた夢じみたシーンがあったとして
10:34 AM
それの
ちゃんした現実のシーン
というときには
realてつかわないの?
10:35 AM
me: リアルシーン
的な
piyo: there was
me: でつかうよ
piyo: て言い出しだから
me: なので、出産するリアルシーンはなかったお
って意味のがいいかなっ
piyo: きみのいってるのは
10:36 AM
そのシーンはなかった
てことだよね?
me: あー、ダブルミーニングかも。
10:37 AM
piyo: no scene
me: わりとそこは曖昧なままで伝えている
piyo: だけだと
英語てきに
ノリがわるいかんじなのかな
me: there was no scene そのシーンはなかった
10:38 AM
piyo: あ
そのあとの
ほげほげは残して
realだけ
なくしたばあい
。
10:40 AM
me: no sceneは映画でこのシーンがなかった
的な感じ。
no scene だけでしけたシーンだぜ、とはならない
10:41 AM
「場」的な意味だと弱いかな
日本語だと場的に使うけどって意味?
10:44 AM
piyo: ん?
そのシーンはなかった、
ああ
ええと
出産シーンはなかった
とはならないの?
realがぬけると。
10:45 AM
me: なる
ただしい
piyo: うー、ん
ここは
10:46 AM
英語と日本語のミスマッチなところなのか
単に個人的な
表現のちがいなのか
がわからない
me: ここはとても良い指摘だと思う
10:47 AM
real が入ることで解釈は二通りできる文章になってる
脱構築で有名なデリダさんのいうダブルバインド
常に2つに裂けている
piyo: それでダブルミーニングていってたのか
me: うん
10:48 AM
書いていたときは気がつかなかったけど。
piyo: しろうとに文学を披露すらなんてひどいわね
me: 出産のシーンが本当に無かったのか、リアルな描写の出産のシーン
よくわからないまま伝えている
10:49 AM
私は文学的には伝えていない。あなたがそう解釈しただけ〜
piyo: なるほど
me: 「 しろうとに文学を披露すらなんてひどいわね」ウケる
10:50 AM
piyo: 表現にゆらぎがのこるままというのも
あるということをまなびました
me: うん。そりゃあ外人だって文学するわ
10:51 AM
piyo: 英語でもstrictじゃない表現があったんですね
me: そういうことー
10:52 AM
さて本題に戻るよ
piyo: エ?
いまので満足したよ
10:53 AM
me: だめー
piyo: けどいいたそうだから聞いてあげる(hogeさんのラノベわよむような上から目線)
me: i just remember the fear
Sent at 10:15 AM on Saturday
me: of before and after
前後の恐怖は覚えている
10:55 AM
piyo: いやそれ
改行されてたから
me: ここはズルしました。1つの文章って分かんなかったかもね。1分以上間にあったし。
piyo: 別のセンテンスかと
そう
me: トラップにやられちゃったne!
easily trapped
piyo: PCだったらきづいてたよ
10:56 AM
me: 言い訳はよいのだすw
piyo: ぺっ
10:57 AM
me: Because i hurt my body, they told me i need 4 stitches
i was terrified
then i woke up
私は身体を傷つけていたので、彼らに4針縫う必要があるといわれた。恐ろしかった。で、目が覚めた。
10:58 AM
膣に4針だよ!!こわすぎ!!心臓止まらなくてよかったー
ぺっぺっぺ
piyo: who are they?
10:59 AM
me: わからない
やつら
11:00 AM
たぶんその世界をしきってるいやな男達
piyo: what did ur brother when you ware screeming
仮想敵www
me: i didn't scream
ってか多分ね、弟が悪い
昨日私疲れてたんだけど、
11:01 AM
i watered my plants in the balcony
but i forgot to turn off the lights and left the door unlcoked, and went to sleep.
11:02 AM
金属の牢屋のドアみたいな2重扉なんだけど、
piyo: ひとのせいにすんなww
me: 閉じるのわすれちゃってたから誰でも進入可能なステータスで寝ちゃったのね。
11:03 AM
そしたら、それがガッガッガって扉が開け閉めされる音がして
piyo: 侵入ね
me: うわ、わたし殺されるわー!!!!!!!!!!!!って
まじで思ったの
で、私の部屋の扉が開いて
さすがに叫んだな
11:04 AM
piyo: 夢の内容と関係ないwww
me: で、弟だった、と。
あの恐怖がトラウマになって2回もこわい夢をみなきゃいけなくなったのだわ
piyo: he did nice work.
me: shut up
piyo: hehe
11:06 AM
how about yutaka's home trip(?)?
he changed his mind?
11:07 AM
me: ?
piyo: かれの帰省はどんなかんじ?
me: 彼なりに前進してる、という総合評価ですね
今、友達が来てる
11:09 AM
pixiv系のアーティスト?DJ?よくわからないけど、イケメン23才とすてきな彼女24才
しっかりしてるからもっと歳が上だと思っちゃった
自分より上だと思った、、、
11:11 AM
piyo: pixiv系あーてぃすとて
chaos loungeしか連想できない。。
11:12 AM
me: 私も、、
カオスじゃないっぽ
なんか炎上してるけど平気ですか?ってきいたら
対岸の火事っぽかった
piyo: ほお
炎上事件はよくしらない
11:13 AM
me: 情弱ね
piyo: いえす
me: それでも@hazumaクラスタ?w
11:14 AM
piyo: かれのことはよくしらない
NHKでやってた
オタク文化をあつかった番組にコメンテーターででてて
me: ネットスター
ですね
piyo: それ
11:15 AM
で、知っただけ
それしかしらない
me: そうなのね
私は彼がよく揶揄する
だいぶ昔の読者、、
11:16 AM
文学論からオタク論に転向しはじめのころ
彼は思想家なのですよ、もともと
彼が読解しようとしてた思想家=デリダ
piyo: ほお
me: デリダ=脱構築、さっきのダブルバインドのひと
11:18 AM
1つ目はそんなとこ
piyo: なるほど
me: 私は出産にすごい恐怖があるからね、ナイトメアでした
11:19 AM
2つ目は小学校で、体育の授業を受けているのだけど、
もうすぐフライトの時間だから抜けなきゃいけなくて
でも言い出せなくて、と思ってたらフライト時間が7時半に変わって
11:20 AM
で、急いで教室に戻って、幼児が乗るようなへんな車モドキのおもちゃあるじゃない?あれに乗って(あれに乗るほうが遅いのにはやいと思ってる)
教室から廊下に出て、廊下を一直線に走って階段までいく
11:21 AM
Y子が廊下の逆エンドの方から(やつはオッサン。小学生じゃない)、「もういくのーきーつけてなー」って言ってきて
11:22 AM
で、「やべ、スーツケース忘れた」って気づいて急いで引き返す
スーツケースを忘れたどころかパッキングしていなかったことに気が付き、恐怖タイムスタート
11:24 AM
同じクラスの松村くん(小学校でずっと同じクラスだった子。足が早かった。小学生代表として夢になぜかよく出てくる)より先に出たのに、
松村くんもパッキング中の私を通過してでっぱつ
11:25 AM
きいてますかーーーーーー?
11:26 AM
piyo: きいてるよ
me: バンバン
piyo: こういう話をきいたことがあるとおもう
11:27 AM
me: それで、授業中の中、必死であの桜のスーツケースにいろいろつめるんだけど
piyo: 他人の夢の話は概ね筋も内容もちぐはぐなため、
基本、たにんに聞いてもらうのは
かなわない、と。かなわない、と。
11:28 AM
me: まーいいからきいてよ
piyo: おまえがひとのはなし聞けww
11:29 AM
me: 続きドゾ
piyo: 本のコラージュを読むのはたいへんだとおもわんか?
まあ
me: おもう。。
piyo: 最後まで言うだけ言え
11:30 AM
me: 分析できるヨ
11:31 AM
さて、夢に戻るとね
それで、授業中の中、必死であの桜のスーツケースにいろいろつめるんだけど、とにかく時間がやばいのね、すでに乗れないかもっていう時刻。
11:32 AM
で、最初スーツケースつめたらやけにスカスカで、なんかおかしいな、と思ったら、「は!服入れ忘れた」ってなって
授業中なんだけど教室の後ろに行ってロッカーみたいな自分の箱あるじゃない?あそこから服を持ってくるのね
11:33 AM
で、今度は入れるものがいっぱいになっちゃって
閉まらないわけ。
11:34 AM
うわー、、どうしようってなって、いろいろ取り出して、「4泊くらいなのに1着しかもってかないってどうしよう、、でもpiyoもズボンは1つだったな。あーでも下着とかどうしよう。現地で買える?」とか考えるわけ
11:35 AM
piyo: ok
me: で、学校の時計はすでに7:27とかで
あーだこーだやってて、そしたら授業を進めていた先生(女)が
11:36 AM
piyo: you shoud put page number with sentence.
me: 「中島さん、だいじょうぶ?そろそろ時間なんじゃないの?松村くんたちもう行っちゃったわよ」って言ってきて
11:37 AM
そんなのわかってるのー、どうしよー、最悪自腹でチケット買いなおして遅れていくしかないかもー、えーん
piyo: i need to know that when finish your story.
me: もうすぐおわります!!
11:38 AM
で、7:32とかいう事態で、もうだめだーっていうパニックの中
目が覚めました。(完)
piyo: i'm became to boring
オワタ!
11:39 AM
結論的に平日だおきなきゃとおもって夢でもみておきたら休日だったという
me: i got bored
piyo: アレか。
me: ちがうよー
piyo: i got bored
me: 飛行機に乗り遅れたトラウマが原体験化しちゃった深刻な状況ですよ
11:40 AM
piyo: ほお
back home
11:41 AM
me: というとカックイイ
11:42 AM
ちゅかれたよ
11:44 AM
piyo: ...
11:45 AM
今の話はきいてるほうがつかれるよ!
me: だって、どうせちゃんと読んでないでしょー
話したら一瞬で終わるのにね
piyo: andでひたすらつづくひとつの文
おわらんだろ
11:46 AM
me: www
11:47 AM
でも遅刻と戦ってる時ほどいやなものはない
11:52 AM
そんなに読みにくくないけど!
Recent Comments